Shimura Shigeru Memorial 005

志村茂の記事・エッセイ

No.5 Shimura Shigeru Essay


 石原元さまより、“科学論文の業績集”をお送り頂きました。 私自身、茂の専門分野について
 知識を持っていませんので、ご協力大変うれしく思います。 ページ巻頭に掲載させて頂きます。


  科学論文

  志村茂.1976.
  サザエに寄生する二世代吸虫3種について.東京大学修士号学位論文.111pp.
  [二生目吸虫]

  志村茂.1978.
  寄生性甲殻類チョウモドキの生態に関する研究.東京大学博士号学位論文.314pp 
  [チョウモドキ]

  Shimura, S. and S. Egusa. 1979.
  A new digemetic trematode, Proctoeces ichiharai n.sp. (Fellodistomidae) from topshell,
  Batillus cornutus (Gastropoda). Bull. Jap. Soc. Sci. Fish., 45: 1249-1253.[二生目吸虫]

  Shimura, S. and S. Egusa. 1979.
  Development of Proctoeces ichiharai (Fellodistomidae, Digenea) in topshell,
  Batillus cornutus (Gastropoda). Bull. Jap. Soc. Sci. Fish., 45: 1255-1260.[二生目吸虫]

  志村茂.1979.
  食べられる海辺の生物(1).調理科学,12:150-156.[水産生物一般]

  志村茂.1979.
  食べられる海辺の生物(2).調理科学,12:228-234.[水産生物一般]

  Shimura, S. 1980.
  Ecological aspects of Proctoeces ichiharai (Trematoda: Digenea) parasitic in Batillus
  cornutus (Gatropoda). Mar. Ecol. Prog. Ser., 3: 145-149.  [二生目吸虫]

  Shimura, S. 1980 .
  Histopathological effects of the adult digenetic trematode Proctoeces ichiharai
  on the kidney of top shell Batillus cornutus. Holgolander Meeresuntera, 34: 85-90.
  [二生目吸虫]

  Shimura, S. and J. Ito. 1980
  Two new cercariae, Cercaria brachycaeca n. sp. And Cercaria misakiana n. sp. from top
  shells, Batillus cornutus and Marmarostoma stenogyrum. Jap. Jour Parasitology,
  29: 69-76.  [海産セルカリア]

  Ito, J. and S. Shimura. 1980.
  On a new lepocreadiid cercaria Cercaria isoninae n. sp. (Trematoda) from a littoral
  gastropod, Japeuthria ferrea from Kanagawa and Chiba Prefectures, Japan. Jap.
  Jour Parasitology, 29: 181-187.  [海産セルカリア]

  Shimura, S. and J. Ito. 1980.
  Two new species of marine cercariae from the Japanese intertidal gastropod, Batillaria
  cumingii (Crosse). Jap. Jour Parasitology, 29: 361-367.  [海産セルカリア]

  井上潔・志村茂・斉藤実・西村和久. 1980.
  トリクロルホンによるチョウモドキの駆除.魚病研究,15:37-42. [チョウ科]

  志村茂・江草周三.1980.
  チョウモドキの産卵生態について.魚病研究,15:43-47. [チョウ科]

  Shimura, S. 1980.
  The larval development of Argulus coregoni Thorell (Crustacea, Brachiura). Jour Nat. Hist.,
  15: 331-348.  [チョウ科]

  志村茂・良永知義・若林久嗣.1982.
  浜名湖産アサリのセルカリア3種の形態と寄生状況.魚病研究,17: 129-137.
  [海産セルカリア]

  志村茂・良永知義・若林久嗣.1982.
  浜名湖産アサリに寄生するメタセルカリア2種Parvatrema duboisi (Gymonophallidae)と
  Protoeces sp. (Fellodistomidae).魚病研究,17: 129-137. [海産メタセルカリア]

  Shimura, S. 1983.
  Cercaria corbiculae sp. nov. in a brackish water clam Corbicula japonicus Prime from
  Lake Shinji, Shimane Prefecture, Japan. Fish Pathology, 18-61-64.  [海産セルカリア]

  Shimura, S. and M. Kudo. 1983.
  Two new species of marine cercariae in trochid gastropods from Hachijo Island, Japan.
  Fish Pathology, 18: 125-133.  [海産セルカリア]

  Shimura, S. 1983.
  Seasonal occurrence, sex ration and site preference of Argulus coregoni Thorell
  (Crustacea: Brachiura) parasitic on cultured freshwater salmonids in Japan.
  Parasitology, 86: 537-552.  [チョウ科]

  志村茂・井上潔・工藤真弘・江草周三.1983.
  ヤマメのせっそう病に対するチョウモドキの寄生の影響の検討.魚病研究,
  18:37-40.[チョウ科]

  志村茂・井上潔・河西一彦・斉藤実.1983.
  チョウモドキの寄生に伴うヤマメの血液性状の変化.魚病研究,18:157-162. [チョウ科]

  Shimura, S. 1983.
  SEM observation on the mouth tube and preoral sting of Argulus coregoni Thorell and
  Argulus japonicus Thiele (Crustacea: Brachiura). Fish Pathology, 18: 151-156. [チョウ科]

  Shimura, S. 1984.
  A new species of marine cercaria Cercaria itoi sp. nov. from the spindle shell Fusinus
  perplexus from Kanagawa Prefecture, Japan. Fish Pathology,
  18: 179-183. [海産セルカリア]

  Shimizu, T. and S. Shimura. 1984
  Paralepidapedon g. n. (Trematoda: Lepocreadiidae), with descriptions of metacercariae
  of Paralepidapedon hoplognathis (Yamaguti, 1938) comb. n. and of two other species
  from sea urchins. Zool. Sci., 1: 809-817.  [海産メタセルカリア]

  Shimura, S. and Inoue, K. 1984.
  Toxic effects of extract from the mouth-parts of Argulus coregoni Thorell (Crustacea:
  Brachiura). Bull. Jap. Soc. Sci. Fish., 50: 729.  [チョウ科]

  志村茂・浅井ミノル.1984.
  北米産のbowfin,Amia Calvaに寄生導入されたArgulus americanusについて.魚病研究,
  18: 199-203. [チョウ科]

  Shimura, S. and R. Kuwabara. 1984.
  Trochicola japonicus sp. nov., a mytilicolid copepod parasitic in the short neck clam
  (Tapes philippinarum) from Lake Hamana, Japan. Fish Pathology, 18: 191-197. [チョウ科]

  土田英治・志村茂.1986.
  イースター島の海産貝類.ちりぼたん,17(3/4):82-88. [貝類]

  志村茂.1987.
  ナイル河の魚類とアスワンハイダム.どうぶつと動物園,39(4):132-135. [魚類]

  黒住耐二・土田英治・志村茂.1990.
  ソロモン諸島産陸水性アマオブネガイ類.ちりぼたん,21(1/2):1-8. [貝類]

  土田英治・志村茂.1995.
  フィジーの市場で得た貝類(1).ちりぼたん,26(1):24-27. [貝類]

  土田英治・志村茂.1996.
  フィジーの市場で得た貝類(2).ちりぼたん,27(1):16-20. [貝類]

 
志村茂.1997.
  ジャマイカで見たピンクガイ貝殻の大量投棄.ちりぼたん,28(1):16. [貝類]

  Shimura, S. 1997.
 
Assistance of Japan in the development and utilization of marine living resources. Umi no
  Kenkyu, Specilal Issue: 94-97. [海洋資源]

  Shimura, S. 1999.
  JICA's assistance in fisheries to the Pacific Island nations. 1st SPC Heads of Fisheries
  Meeting, Information paper 10: 1-13. [海外協力]





Fiji Expert Dispatch
FISHERIES EXPERT LEADS THE WAY


Last year, JICA dispatched a fisheries expert, Dr Shigeru Shimura, to work in Fiji, Kiribati and Tuvalu for 2 years. This is the first time in Oceania that a JICA expert, dispatched under bilateral assistance, has worked for multiple countries. This scheme (introduced in 1996) is one of a variety of initiatives to render aid more effective by adopting a regional approach to problems affecting multiple neighbour countries.

Fisheries is one of the most important and promising sectors for social and economic development in the Pacific islands countries. This sector has already benefited considerably from Japan's development assistance to date. However, difficulties remain in the formulation of appropriate projects and the monitoring and aftercare of ongoing or completed projects.

Recognising this, the Goverments o Fiji, Kiribati and Tuvalu requested a fisheries adviser who would support these activities, upgrade institutions and human resources, and promote further development of fisheries. JICA dispatched fisheries development adviser Dr Shigeru Shimura to establish the position.

This is Dr Shimura's second assignment to Fiji. From 1993-1994, he was the fisheries project formulation adviser for JICA Fiji. Since joining JICA in 1987, Dr Shimura has worked for 11 countries in Oceania. He says of his first 10 years in Oceania that they were "quite busy days and I felt like a migrating skipjack in the South Pacific".

Under this new form of expert dispatch, Dr Shimura is based in Fiji-stationed at the Fisheries Division, Ministry of Agriculture, Fisheries and Forests - and
works closely with counterparts in all 3 countries. His assignment covers the following areas in fisheries:

*field studies & advisory work on projects;
*monitoring & evaluating Japanese government funded projects;
*guidance & training of counterparts;
*advising recipient governments on assistance;
*formulating projects & programmes for grant aid & technical cooperation.

In carrying out the above activities, Dr Shimura works closely with the OFCF (Overseas Fisheries Cooperation Fund, Ministry of Agriculture, Forestry & Fisheries, Japan) and other fisheries agencies and advisers in the region. Together with his counterparts in Tuvalu and Kiribati, the OFCF advisers have assisted him with current and post project monitoring, project formulation and requests . This included gathering information for the dispatch of a tuna longline expert and a refrigeration expert to Kiribati. While in Tuvalu, one problem that the fisheries advisers and counterparts discussed was the disposal of damaged fisheries training vessels, and unused and rusted machines donated under fisheries grant aid.

In Fiji, Dr Shimura is conducting the same type of bilateral work together with regional activities. Currently he is working with JICA Fiji staff and FAO Chief Technical Adviser. Mr Tanaka, to develop ideas for aquaculture development in Oceania. Another project being planned is the JICA Fisheries Assistance Database.

Dr Shimura is also promoting the idea of a 3rd country training course in Oceania for fisheries development planning. He suggests that the Marine Studies Centre of USP (established in March 1998 under Japan's fisheries grant aid) would be a good facility for the said training if implemented. While on home leave recently, Dr Shimura discussed this idea with JICA Headquarters along with the possibility of formulating a project-type technical cooperation project at the USP Marine Studies Centre. Both projects would be in coordination with Fiji Fisheries Division. He also discussed ideas for other new projects including a fisheries training project in FSM.

The main purpose for the recent home leave was to give 4 lectures at the Universiry of Tokyo (where Dr Shimura is a part-time lecturer) on fisheries development in Oceania. Dr Shimura says the students are highly interested in lectures based on actual field experiences and are keen to know what and how Japan's ODA projects are being implemented in developing countries.

On returning from his home leave Dr Shimura planned to hold a meeting in Suva with counterparts from Fiji, Kiribati and Tuvalu, and work on the project ideas and requests discussed in talks with JICA and OFCF Headquarters.




国際開発ジャーナル
  1998年 5月 No.498

  初の広域専門家が、南太平洋をゆく

  志村 茂氏 南太平洋・広域専門家(JICA国際協力専門員)

  南太平洋は、広い海の世界。
  小さな島々が点在し、白い雲と青い空、サンゴ礁、白い砂浜、ココヤシ…。
  『南海の楽園』のイメージで語られることが多い。10数ヵ国の独立した島国があるが、
  面積は小さく、人口も少い。経済的な魅カは乏しい。各国とも今後、どうやって
  経済的な自立と発展をめざしていくのか、課題を抱えている。この南太平洋に、
  初の広域専門家として志村茂氏が赴任した。

  全域11カ国を横断調査

  南太平洋諸国の、産業の中心はやはり水産業です。水産分野の援助の充実が
  求められていますが、アジアの経験をそのまま、これらの国々に当てはめるのは
  無理です。地域の特異性をしっかり認織しながら、仕事をしていかなければ
  なりません」

  志村さんは、1989年から91年までソロモン諸島に派遺され、水産局でアドバイザー
  業務を行った。ちょうど日本のマスコミで0DA批判が噴き出していた頃で、
  太平洋地域の水産援助も槍玉に上がった。『ずさんなODA』、『ばらまき』など
  刺激的なタイトルで報道され、『南太平洋は無償の墓場』と書かれたこともあった。
  墓場とはいくらなんでも言いすぎだが、それほどすさまじい批判報遺が相次いだ。
  事実誤認の報道もあったが、この地域での適切な水産協カのプラン作りが、
  志村さんの重要な責務になっていった。

  93年から1年半は、フイジー事務所(JICA)に赴任。今度は南太平洋全域の
  水産分野の企画調整員として横断的に調査した。調査対象国は、フイジー、
  パヌアツ、ソロモン諸島、パプア・ニューギニア、トンガ、西サモア、ツバル、キリバス、
  マーシャル緒島、ミクロネシア連邦、パラオの11ヵ国。端的に言えば、オーストラリア、
  ニュージーランドを除くすべての国を回ったわけである。


  南太平洋とは10年のつきあい

  志村さんがJICAの国際協力専門員になって10年がたつ。それ以前は民間の開発
  コンサルタントでJICA事業に関わってきた、そのキャリアのほとんどが水産分野で、
  南太平洋への国際協力の第一人者である。

  南太平洋やカリブ海諸国には、人口が数万人以下という国もいくつかある。
  そのような小国に日本からそれぞれ専門家を派遺するのはいかにも効率が悪い。
  また、日本の援助に対する理解が不足しており、アドバイザー型の専門家の
  必要性があった。そこで導入されたのが、『広域専門家』という制度である。
  志村さんは、第1号広域専門家ということになる。

  派遺要請書は、フィジーだけでなく、キリバス、ツバルからも同時に上げられた。
  フィジー、キリバスとツバルで適時活動し、水産セクターの開発政策の策定や開発
  プロジェクトの形成に対する支援を行っていく。

  広域専門家のメリットは、地域に精通した専門家が地域に常駐することで、
 
臨機応変で機動性に富んだ活動ができることだ。要請が出てから派遺までに
  とまどうこともなく、交通費コストが削減でき、現地の情報も蓄積される。限られた
  援助資源を有効に活用する方法として、今後もこの制度は拡充していくべきである。

  広大な漁業水域を持つオセアニア地域の国々は、やはり水産業が産業の柱である。
  その形態は、自給型漁業、商業目的の小規模漁業、企業型漁業、増養殖業と
  多様である。

  「南太平洋とのつきあいも10年になります。これからの協力の方向性を探るに
  あたって、やはり適正規模の援助が何よりも大事で、それが何かを見極める
  必要があります。 水産分野が中心にはなりますが、それも含めた総合的かつ
  適正規模の開発プランを企画するのが、私の仕事です」

  現在、47歳。意欲的に語る姿は、まさに専門家として油が乗りきっているという
  雰囲気である。初の広域専門家が、南太平洋をゆく・・・・・・。






Fiji Newspaper


Sunday - August 10

Japanese Expatriate Returns in Ashes

By JILLIAN HICKS

When Japanese expatriate Shigeru Shimura took up his first posting with the Japan International Co-op Agency (JICA) based in Suva in 1993 he immediately fell in love with Fiji.
So much so that two months after he died in Panama in May this year, his wife Etsuko and 13-year-old daughter, Chihiro, are back visiting old friends and places, with a little portion of Mr Shimura's ashes.
With his ashes, they hope with the weather permitting, they will be able to ride out to sea on horseback in Nasese and take a swim before sprinkling the ashes. This, in their view, is something Mr Shimura would have loved because during his stay here, as members of the Suva Pony Club, he and his family spent a considerable amount of time there with horses. What a remarkable way to remember someone in a land far away from home.

Born in Tokyo, Japan, Mr Shimura attended University and graduated with a PHD in Agriculture. He managed to secure a position in JICA and never regretted that decision, because it gave him and his family the opportunity to travel the world. Mr Shimura was posted out to countries in Asia, Africa, the Caribbean and the Pacific. His first posting to the Pacific was to the Solomon Islands for a two and half year contract with Mrs Shimura, and two daughters Chihiro and Asuna who is currently at University in Japan. In 1993, he was posted as specialist/consultant for all Pacific countries based at the JICA office in Suva.

"We enjoyed every minute of our stay here in Fiji. The people were great, we loved the environment and he (Mr Shimura) was able to do a lot for the pacific islands in terms of projects and seeking funds," said Mrs Shimura, reliving their earlier days in Fiji as a happy family.
"We made so many friends and loved visiting places," she said. When they returned to Japan, Mr Shimura had become so fond of Fiji that he tried in every way possible to grab a second chance of coming back to work here. Luck came his way in 1998 when he was told to return to Fiji and carry on the same work. The Shimura family stayed here until after the coup in 2001 before returning to Japan.
"During our second stay here we made even more friends and our children attended Stella Marist Primary School. In fact my daughter (Chihiro) will be visiting the school and her school mates before we leave for Japan on Sunday," Mrs Shimura said,

Mrs Shimura said her husband was a very hardworking person and loved nature and he enjoyed working out of Japan. And in most places that he worked he made a lot of friends and was able to get his country's assistance for newly discovered projects. This year, Mr. Shimura traveled abroad at least four times, attached to different countries in the Caribbean.

Before the Iraqi war he was posted to Panama for a four-month contract attached its Fisheries Department. His family was to join him later.
Unfortunately two months after settling in, Mr Shimura suffered a massive heart attack on May 31st and died. He was 52 years old.
"After finishing work everyday he would exercise way before having his dinner. On this particular day he was doing some running on the exercise machine when he suffered the attack. Doctors and medical people at the scene did all they could to revive him but they failed.
"But I was happy when they told me that he died a painless death. He just had the attack and died on the spot. He looked so peaceful," a tearful Mrs Shimura said. Mrs Shimura said they have a lot of good memories of the man who was a kind and loving husband and father. "It is the summer holiday for my daughter so we just wanted to come back to Fiji and visit all our wonderful friends and the wonderful places.

There have been a lot of tears shed. Actually we have always considered Fiji our second home. And that is the reason why we decided to bring a portion of our loving and caring husband and father's ashes back to the place he so dearly loved," she said,
Since arriving last Sunday, the mother and daughter had dinners with friends and families who were shocked to hear of Mr Shimura's death. And they have never failed to taste once again Fiji's traditional drink, the kava. When Sunday caught up with them they were at the Pony Club, a place they often frequented with their dad.
Mrs Shimura says this is not the last time they will be visiting Fiji. They in fact are considering settling down here.